請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

Volume 27 • Han Ce II


                  
战国策
  卷二十七 ‧ 韩策二

楚围雍氏五月

楚围雍氏五月,韩令使者求救于秦,冠盖相望也,秦师不下殽。韩又令尚靳使秦,谓秦王曰:“韩之于秦也,居为隐蔽,出为雁行。今韩已病矣,秦师不下殽。臣闻之,唇揭者其齿寒,愿大王之熟计之。”宣太后曰:“使者来者众矣,独尚子之言是。”召尚子入。宣太后谓尚子曰:“妾事先王也,先王以其髀加妾之身,妾困不支也;尽置其身妾之上,而妾弗重也,何也?以其少有利焉。今佐韩,兵不众,粮不多,则不足以救韩。夫救韩之危,日费千金,独不可使妾少有利焉。”

尚靳归书报韩王,韩王遣张翠。张翠称病,日行一县。张翠至,甘茂曰:“韩急矣,先生病而来。”张翠曰:“韩未急也,且急矣。”甘茂曰:“秦重国知王也,韩之急缓莫不知。今先生言不急,可乎?”张翠曰:“韩急,则折而入于楚矣,臣安敢来?”甘茂曰:“先生毋复言也。”甘茂入言秦王曰:“公仲柄得秦师,故敢捍楚。今雍氏围,而秦师不下殽,是无韩也。公仲且抑首而不朝,公叔且以国南合于楚。楚、韩为一,魏氏不敢不听,是楚以三国谋秦也。如此则伐秦之形成矣。不识坐而待伐,孰与伐人之利?”秦王曰:“善。”果下师于殽以救韩。


Portfolio

annotation

No content

Good sentences

  • The wise see the wise, and the benevolent see the benevolent.
  • The affairs of the world must be divided for a long time, and they must be divided for a long time.
  • The soldiers who surrender without a fight, and the good ones are also good.
  • Know yourself and know your opponent, and you will not be defeated in a hundred battles.
  • A gentleman does not lift people up with his words, and he does not use people to talk nonsense.
  • Do not suffer from widowhood but suffer from inequality, do not suffer from poverty but suffer from anxiety.
  • There is much help for the righteous, but little help for the unjust.

Comments