請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

Volume II, · Western Zhouce


                  
战国策
  卷二 ‧ 西周策

薛公以齐为韩魏攻楚

薛公以齐为韩、魏攻楚,又与韩、魏攻秦,而藉兵乞食于西周。韩庆为西周谓薛公曰:“君以齐为韩、魏攻楚,九年而取宛、叶以北以强韩、魏,今又攻秦以益之。韩、魏南无楚忧,西无秦患,则地广而益重,齐必轻矣。夫本末更盛,虚实有时,窃为君危之。君不如令敝邑阴合于秦而君无攻,又无藉兵乞食。君临函谷而无攻,令敝邑以君之情谓秦王曰:‘薛公必破秦以张韩、魏,所以进兵者,欲王令楚割东国以与齐也。’秦王出楚王以为和,君令敝邑以此惠秦,秦得无破,而以楚之东国自免也,必欲之。楚王出,必德齐,齐得东国而益强,而薛世世无患。秦不大弱,而处之三晋之西,三晋必重齐。”薛公曰:“善。”因令韩庆入秦,而使三国无攻秦,而使不藉兵乞食于西周。


Portfolio

annotation

No content

Good sentences

  • With one police hundred, with hundreds of police thousand.
  • The country of the Ming Lord, there is no simple text, and the law is taught; There is no word of the king, and the officials are the teachers.
  • The world is not the world of one person, and the world of the world is also.
  • The wise are not confused, the benevolent are not worried, and the brave are not afraid.
  • The soldier dies for the confidant, and the woman is the one who pleases herself.
  • There is much help for the righteous, but little help for the unjust.
  • The reason why people stand is only three things: faith, wisdom and courage.
  • The friendship between gentlemen is as light as water, and the friendship between villains is sweet.

Comments